본문 바로가기

팝송번역/Adele

Adele - Water Under the Bridge 가사, 해석


 

소개가 필요없는 싱어 송 라이터 Adele2015년 앨범 25Water Under the Bridge입니다. 제목을 직역하면 다리 아래로 흐르는 물인데요. 연인과 나누었던 사랑이 강에 흐르는 물 마냥 흘려가질 않기를 바라면서 써내려갔습니다. 지나버린 연을 붙잡고 싶은 마음으로요.

 

아래는 가사 비디오 입니다.

 


아래는 가사와 해석입니다.

 

Adele - Water Under the Bridge

 

If you're not the one for me

네가 날 위하는 그가 아니라면

Then how come I can bring you to your knees?

어떻게 네 무릎으로 널 이끌겠니?

If you're not the one for me

네가 날 위하는 그가 아니라면

Why do I hate the idea of being free?

어찌 자유로와 진다는 생각을 싫어하겠니?

And if I'm not the one for you

네가 날 위하는 그가 아니라면

You've gotta stop holding me the way you do

넌 내가 너의 길을 따르는 것을 더 이상 붙잡지 않지

Oh, honey, if I'm not the one for you

오 허니, 네가 날 위하는 그가 아니라면

Why have we been through what we have been through?

어찌하야 우린 우리가 통했던 것을 통해야 하는걸까?

 

It's so cold out here in your wilderness

너의 황폐지에서 난 너무나도 춥지

I want you to be my keeper

난 네가 나의 지키미가 되었음해

But not if you are so reckless

하지만 네가 무모하지 않는다면 말야

 

If you're gonna let me down, let me down gently

만약 네가 날 부드럽게 내려 준다면 말야

Don't pretend that you don't want me

날 원치 않는 척은 하지마렴

Our love ain't water under the bridge

우리의 사랑은 다리아랫물이 아냐

If you're gonna let me down, let me down gently

만약 네가 날 부드럽게 내려 준다면 말야

Don't pretend that you don't want me

날 원치 않는 척은 하지마렴

Our love ain't water under the bridge

우리의 사랑은 다리아랫물이 아냐

Say that our love ain't water under the bridge

말해줘, 우리의 사랑은 다리아랫물이 아니라고

 

What are you waiting for?

무얼 기다리니?

You never seem to make it through the door

넌 이 문을 통한걸 한번도 본 적이 없어

And who are you hiding from?

누구한테 잡혀있니?

It ain't no life to live like you're on the run

이건 네가 주체되는 것 같은 삶이 아니지 않아

Have I ever asked for much?

내가 너무 많이 요구한걸까?

The only thing that I want is your love

내가 원하는 오직 한가지는 네 사랑 뿐이지

 

If you're gonna let me down, let me down gently

만약 네가 날 부드럽게 내려 준다면 말야

Don't pretend that you don't want me

날 원치 않는 척은 하지마렴

Our love ain't water under the bridge

우리의 사랑은 다리아랫물이 아냐

If you're gonna let me down, let me down gently

만약 네가 날 부드럽게 내려 준다면 말야

Don't pretend that you don't want me

날 원치 않는 척은 하지마렴

Our love ain't water under the bridge

우리의 사랑은 다리아랫물이 아냐

Say that our love ain't water under the bridge

말해줘, 우리의 사랑은 다리아랫물이 아니라고

 

It's so cold out here in your wilderness

너의 황폐지에서 난 너무나도 춥지

I want you to be my keeper

난 네가 나의 지키미가 되었음해

But not if you are so reckless

하지만 네가 무모하지 않는다면 말야

 

If you're gonna let me down, let me down gently

만약 네가 날 부드럽게 내려 준다면 말야

Don't pretend that you don't want me

날 원치 않는 척은 하지마렴

Our love ain't water under the bridge

우리의 사랑은 다리아랫물이 아냐

If you're gonna let me down, let me down gently

만약 네가 날 부드럽게 내려 준다면 말야

Don't pretend that you don't want me

날 원치 않는 척은 하지마렴

Our love ain't water under the bridge

우리의 사랑은 다리아랫물이 아냐

Say that our love ain't water under the bridge

말해줘, 우리의 사랑은 다리아랫물이 아니라고

 

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say that our love ain't water under the bridge

우리 사랑은 결코 다리 아래 물이 아니라 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say it ain't so, say it ain't so

아니라고 말해줘

Say that our love ain't water under the bridge

우리 사랑은 결코 다리 아래 물이 아니라 말해줘

Say that our love ain't water under the bridge

우리 사랑은 결코 다리 아래 물이 아니라 말해줘