본문 바로가기

팝송번역/기타

Laura Doggett - Old Faces 가사, 해석


영굴출신 싱어송 라이터 Laura Doggett의 최근에 발표된 싱글앨범 Old Faces 입니다. 서정적이면서 성숙한 미가 돋보이는 목소리인데요. 비오는날 들으면 감정 폭발하기 딱 좋은 곡입니다. Old Faces는 작은 마을이다보니 매일매일보는 이웃정도로 생각하시면 될꺼같습니다.


자식이 아마 10대의 딸아이가 비행생활을 하고 있는데, 동네가 작다보니 구설수에 자주 오름니다. 그때의 어머니가 가지는 감정을 매우 서정적으로 표현했습니다.



Laura Doggett - Old Faces


How does it feel when someone strips you bare?

누군가 너를 벗겨줄때 그 기분은 어떠니?


How does it feel when there’s light shining on your every intention

누군가 너의 속마음을 밝게 비추면 기분이 어떨꺼 같니?

Cause people laugh at you for trying to change the world

사람들은 세상을 바꾼다시고 널 비웃기 위해 그랬다면 말이야


It’s just small town small dreams

작은 동네엔 작은 꿈 뿐이긴해

The same old faces still they haunt me

한결같이 오래된 얼굴이 여전히 나를 쪼아대네

And I’m just trying to find a way to block them out

나는 그저 그들을 닥치게 할 방법을 찾을 뿐이야

I’m just trying to find a way to block them out

나는 그저 그들을 닥치게 할 방법을 찾을 뿐이야


I’m tired of them looking down.

그들이 눈깔게 하려 노력하고 있어

Tired of them looking down.

그들이 눈깔게 하려 노력하고 있어


How does it feel when someone lets you down?

누군가 너를 눕혀줄때 그 기분이 어떠니?

You got a head full of thorns

넌 나에게 못을 박아버렸지


When you should really be wearing a crown

네가 왕관을 썼을적에는

Well, at least a crowded room will never seem empty

최소한, 너의 그 방이 비어보이지 않을꺼 같았어

With a conscience always siding against me

항상 내게 저항하는 그 양심과 말이지


Small town lay to rest

작은 동네는 마녀사냥을 하고

Don’t hurt me with your killer lines and cigarettes

네 낙태의 선[각주:1]과 담배로 날 다치게 하지마

I want more than just your teenage thrills and brainless sex

난 그저 너가 젊음에 취해 어리석게 몸을 굴리지 않았으면 해

Tell me just how good it feels to be rebellious

그저 반항하는게 어찌 기분 좋아지는지 말해줘

‘Cause you got me feeling down

넌 나를 슬프게 했어

Said it’s got me feelin down

그말은 날 슬프게 했어

Oh


How does it feel when someone lets you down?

누군가 너를 눕혀줄때 그 기분이 어떠니?

A head full of thorns, you should be wearing a crown

내맘은 못으로 가득해,  넌 다시 왕관을 써야해


And how does it feel when someone strips you bare?

누군가 너를 벗겨줄때 그 기분은 어떠니?

And people laugh at you

사람들은 널 비웃어

People laugh at you

사람들은 널 비웃어

How do you feel about these memories?

네 기억들에 대한 느낌은 어떠니?


My conscience is close

내 양심은 이제 없어

She’s my worst enemy

저년[각주:2]은 내 최악의 적이야

And she wants to know where I've gone

저년은 내가 어디까지 갔는지 오지랖을 떨려해

She wants to know where I’m going.

저년은 내가 어디까지 갔는지 오지랖을 떨려해


Small town, small town 

Small town, small town 


Small town lay to rest

작은 동네는 마녀사냥을 하고

Small town lay to rest

작은 동네는 마녀사냥을 하고


It’s just small town small dreams

작은 동네엔 작은 꿈 뿐이긴해

The same old faces still they haunt me

한결같이 오래된 얼굴이 여전히 나를 쪼아대네

I’m just trying to find a way to block them out

나는 그저 그들을 닥치게 할 방법을 찾을 뿐이야

‘Cause I’m tired of them looking...

그들이 눈깔게 하려 노력하고...


  1. Killer lines 를 임신테스트기에서 두줄이 나와 낙태를 하게 하는 선으로 해석하였습니다. [본문으로]
  2. 자기 아이에 대해 비웃는이 [본문으로]