본문 바로가기

팝송번역/기타

자우림 - #1 가사, 해석

 

보라빛 비가 내리는 숲 자우림의 #1입니다. 한일 월드컵으로 뜨거웠던 2002년에 4, Jaurim 04의 첫 곡으로 발매되었으며, 이후 2005년에 더 처절한 분위기인 청춘예찬으로 리메이크 하였습니다.

속고 속이는 인간관계를 염세적으로 뱉어내는 가사가 매력적입니다. 특히, 애인이 없는 애인, 왕국이 없는 왕, 자궁이 없는 어미구절을 절규하며 뱉어내는 부분은 모순되기 쉬운 인간관계를 보여줍니다.

아래는 라이브입니다.

 

 

아래는 가사와 해석입니다.

 

자우림 - #1

 

I don't know what is wrong and what is right
난 무엇이 옳고 그른지 모르겠어

It makes no difference they're the same things
그들은 같을 뿐이야 전혀 다른 것이 없어

I don't know what I can believe and whom I can trust
난 무엇을 믿어야 하고 무엇이 신뢰할 수 있는지 모르겠어

There was no way to see no way to prove that
볼 수도, 증명 할 수도 없을 뿐이지

 

Why I have to wonder and wonder
난 왜 감탄을 해야 하는 것일까?

I don't know why
모르겠어

I don't know why
모르겠어

I don't know why
모르겠어

I don't know
정말로 모르겠어

who my friends are
누가 친구이고

who my enemies are
누가 적인지 조차

 

They love me some
그들은 약간의 사랑을 주고

They cheat me some in the same way
같은 방법으로 날 속일 뿐이지

 

Why I have to live with them
난 왜 그들과 살아가야 하는가

why do I love them
왜 난 그들을 사랑해야 하는가

 

I really wish I could believe in your sweet sweet lies
내 진정으로 네 달콤하디 달콤한 거짓을 믿어야 하는 것인가

I close my eyes and tears are falling
내 두 눈을 감았고 눈물은 떨어지지

I really wish I could live alone with no one at all
진정 나는 아무도 없이 혼자 살아야 하는 것인가

I close my heart and dreams are tumbling
난 내 마음을 닫았고 꿈은 날아가버렸어

tumbling tumbling

 

Sing sing a fool's song
이 바보 같은 노래를 불러라

I'm a King without a Kingdom
난 왕국이 없는 왕일지어니

La la la

I'm a mother without a womb for my children
난 내 아이를 위한 자궁이 없는 어미일지니

La la la la

I'm a lover without a lover
난 애인이 없는 애인이도다

I'm a foolish clown of the world
난 세상의 바보 같은 광대로다

I'm a foolish clown of the world
난 세상의 바보 같은 광대로다

 

La la la la

I'm a King without a Kingdom
난 왕국이 없는 왕일지어니

La la la

I'm a mother without a womb for my children
난 내 아이를 위한 자궁이 없는 어미일지니

La la la la

I'm a lover without a lover
난 애인이 없는 애인이도다

I'm a foolish clown of the world
난 세상의 바보 같은 광대로다

I'm a foolish clown of the world
난 세상의 바보 같은 광대로다

 

I really wish I could believe in your sweet sweet lies
내 진정으로 네 달콤하디 달콤한 거짓을 믿어야 하는 것인가

I close my eyes and tears are falling
내 두 눈을 감았고 눈물은 떨어지지

I really wish I could live alone with no one at all
진정 나는 아무도 없이 혼자 살아야 하는 것인가

I close my heart and dreams are tumbling down
난 내 마음을 닫았고 꿈은 날아가 떨어지었지

 

So I don't know
그러니 모르겠어

what to believe in
누굴 믿어야하고

whom to rely on
누굴 의지해야 하는지